No exact translation found for طريق البلقان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طريق البلقان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les données sur les saisies d'héroïne en 2004 indiquent que les trafiquants ont lourdement ciblé la République islamique d'Iran et les pays situés le long de la route des Balkans.
    وتشير بيانات المضبوطات بالنسبة لسنة 2004 إلى أن المهرِّبين والمتاجرين قد استهدفوا بشدّة جمهورية إيران الإسلامية والبلدان الواقعة على طريق البلقان.
  • Au niveau régional, la Slovénie est malheureusement située sur la route des Balkans, une des principales voies d'accès des drogues illicites vers l'Europe du Sud-Est et l'Europe de l'Ouest, le trafic de drogues donnant lieu à la corruption, à la criminalité et au blanchiment de capitaux.
    أما على الصعيد الإقليمي، فإن سلوفينيا تتضرر من ”طريق البلقان“ الذي تتم عبره تجارة المخدرات بين جنوب شرق أوروبا وأوروبا الغربية، وما يصاحب ذلك من فساد وجريمة وغسل أموال.
  • Dans les Balkans, la manière dont la question du Kosovo sera réglée lors des prochains mois sera fondamentale quant aux perspectives générales de stabilité, d'intégration et de prospérité durables dans l'ensemble de la région.
    وفي منطقة البلقان، ستكون الطريقة التي ستعالج بها قضية كوسوفو على مدى الأشهر القادمة حاسمة بالنسبة للآفاق الشاملة للاستقرار الدائم والتكامل والازدهار للمنطقة كلها.
  • Nous restons convaincus que leur arrestation et leur transfert à La Haye ouvriraient la voie à une participation accrue des pays des Balkans occidentaux aux processus européen et euratlantique.
    ولا نزال نعتقد أن توقيف المتهمين ونقلهم إلى لاهاي سيمهد الطريق أمام بلدان غربي البلقان إلى توسيع مشاركتها في العمليتين الأوروبية والأوروبية - الأطلسية.
  • La majeure partie de cette héroïne est acheminée par des réseaux criminels balkaniques qui, en outre, se livrent à l'exploitation de 200 000 des 700 000 femmes victimes du commerce sexuel à travers le monde.
    ويوزع معظمه عن طريق الشبكات الإجرامية في البلقان المسؤولة أيضا عن قرابة 000 200 إلى 000 700 امرأة من ضحايا تجارة الجنس في أنحاء العالم.
  • Depuis le lancement de l'initiative du Pacte de Paris, neuf tables rondes réunissant des experts de haut niveau en matière de lutte contre les stupéfiants ont été organisées, chacune sur une zone géographique ou un thème donnés: la première a porté sur la route des Balkans (Bruxelles, septembre 2003); la deuxième sur la République islamique d'Iran (Bruxelles, octobre 2003); la troisième sur les pays d'Asie centrale (Tachkent, avril 2004); la quatrième sur la Fédération de Russie (Moscou, juin 2004); la cinquième sur le Pakistan (Islamabad, mars 2005); la sixième a porté de nouveau sur la République islamique d'Iran (Téhéran, septembre 2005); la septième a porté sur l'Europe du Sud-Est (Istanbul, (Turquie) octobre 2005); la huitième sur la coopération transfrontière et l'échange d'informations et de renseignements entre l'Afghanistan et les pays voisins (Douchanbé, avril 2006); et la neuvième sur les États membres du Conseil de coopération du Golfe (Doha, mai 2006).
    ومنذ استهلال مبادرة ميثاق باريس، نُظمت تسعة اجتماعات مائدة مستديرة لكبار الخبراء في مجال إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات، ركّز كل واحد منها على منطقة جغرافية أو موضوع بعينه: فالأول ركّز على طريق البلقان (عُقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2003)؛ وركّز الثاني على جمهورية إيران الإسلامية (عُقد في بروكسل في تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛ وركّز الثالث على بلدان آسيا الوسطى (عُقد في طشقند في نيسان/أبريل 2004)؛ وركّز الرابع على الاتحاد الروسي (عُقد في موسكو في حزيران/يونيه 2004)؛ وركّز الخامس على باكستان (عُقد في إسلام أباد في آذار/مارس 2005)؛ وركّز السادس مجدّدا على جمهورية إيران الإسلامية (عُقد في طهران في أيلول/سبتمبر 2005)؛ وركّز السابع على جنوب شرقي أوروبا (عُقد في إستنبول، تركيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2005)؛ وركّز الثامن على التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها (عُقد في دوشانبي في نيسان/أبريل 2006)؛ وركّز التاسع على الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية (عُقد في الدوحة في أيار/مايو 2006).